LANGUAGE_NAME Português LANGUAGE_FILE Portugues LANGUAGE_ISO pt LANGUAGE_AUTHOR Rui Fernandes (CANTIC, ruiefe at mail.malhatlantica.pt) \r\nPedro T. Pinheiro (Universidade Nova de Lisboa-FCT, ptiago at mail.iupi.pt) \r\n LANGUAGE_CHARSET ISO-8859-1 LANGUAGE_WINDOWSID Portuguese (Portugal) OK OK Cancel Cancelar Exit Sair Close Fechar Cancel changes Cancelar alterações Click to confirm Clique para confirmar Click to get help! Clique para obter ajuda Click to return to previous screen Clique para retroceder Click to go to next screen Clique para avançar Hide password Ocultar palavra-chave Save project Guardar projecto Close current project? Fechar o projecto em curso? Delete this project? Apagar este projecto? Delete empty project %s? Apagar o projecto vazio %s? Action not yet implemented Função não disponível Error deleting this project Erro ao apagar o projecto Select a rule for the filter Escolha uma regra para o filtro Enter keywords for the filter Introduza uma palavra-chave para o filtro Cancel Cancelar Add this rule Adicionar esta regra Please enter one or several keyword(s) for the rule Escreva uma ou mais palavras-chave para esta regra Add Scan Rule Adicionar filtro Criterion Escolha uma regra String Palavra-chave: Add Adicionar Scan Rules Filtros Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi Usar * ou ? para excluir ou incluir vários URL ou hiperligações.\n Pode usar vírgulas ou espaços entre os filtros.\n\n Exemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi Exclude links Excluir hiperligações Include link(s) Incluir hiperligações Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites) Sugestão: Para incluir todos os ficheiros GIF, use algo como +www.pagina.com/*.gif. \nPara incluir/excluir TODOS os ficheiros GIF de todos os sites utilize +*.gif ou -*.gif Save prefs Guardar preferências Matching links will be excluded: As hiperligações correspondentes a esta regra serão excluídas Matching links will be included: As hiperligações correspondentes a esta regra serão incluídas Example: Exemplo: gif\r\nWill match all GIF files gif\r\ndetectará todos os ficheiros GIF blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg' blue\r\ndetectará todos os ficheiros contendo blue, tais como 'bluesky-small.jpeg' bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov' bigfile.mov\r\ndetectará o ficheiro 'bigfile.mov' mas não 'bigfile2.mov' cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi cgi\r\ndetectará hiperligações contendo 'cgi' tais como /cgi-bin/somecgi.cgi cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example) cgi-bin\r\ndetectará por exemplo hiperligações com nomes contendo 'cgi-bin' mas não 'cgi-bin-2' someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc. someweb.com\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com, private.someweb.com, etc. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc. someweb\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..) www.someweb.com\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com/... (mas não hiperligações como private.someweb.com/...) someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc. someweb\r\ndetectará hiperligações como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path) www.test.com/test/someweb.html\r\napenas detectará hiperligações como www.test.com/test/someweb.html. Note que terá que digitar o endereço completo (URL + caminho do ficheiro) All links will match Todas as hiperligações serão detectadas Add exclusion filter Acrescentar filtro de exclusão Add inclusion filter Acrescentar filtro de inclusão Existing filters Filtros existentes Cancel changes Anular alterações Save current preferences as default values Guardar preferências como opções padrão Click to confirm Clique para confirmar No log files in %s! Não há relatórios em %s! No 'index.html' file in %s! Não existe index.html em %s Click to quit WinHTTrack Website Copier Clique para sair do WinHTTrack Website Copier View log files Ver relatórios Browse HTML start page Aceder à página inicial End of mirror Cópia terminada View log files Ver relatórios Browse Mirrored Website Aceder à Web New project... Novo projecto... View error and warning reports Ver relatórios de erros e avisos View report Ver informação do relatório Close the log file window Fechar a janela do relatório Info type: Tipo de informação: Errors Erros Infos Informações Find Localizar Find a word Localizar uma palavra Info log file Relatórios de cópia Warning/Errors log file Relatório de erros e avisos Unable to initialize the OLE system Impossível iniciar o sistema OLE WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder! WinHTTrack não encontra nenhuma cópia completa ou parcial na pasta indicada Could not connect to provider Impossível estabelecer a ligação receive recepção request pedido connect ligação search localizar ready pronto error erro Receiving files.. Recepção de ficheiros Parsing HTML file.. Análise das hiperligações da página Purging files.. Limpeza de ficheiros... Loading cache in progress.. Parsing HTML file (testing links).. Teste das hiperligações da página Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation Pausa - Escolha [Ficheiro]/[Interromper transferência] para continuar Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now! A concluir as transferências em curso - Seleccione [Cancelar] para terminar agora! scanning analisando Waiting for scheduled time.. Aguardando hora programada para começar Connecting to provider Ligação ao fornecedor de acesso [%d seconds] to go before start of operation Cópia em espera (%d segundos) Site mirroring in progress [%s, %s bytes] A copiar (%s, %s Bytes) Site mirroring finished! Cópia terminada A problem occured during the mirroring operation\n Ocorreu um problema durante a cópia\n \nDuring:\n Durante:\n \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack! Veja o relatório, se necessário.\n\nClique TERMINAR para sair do WinHTTrack.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack! Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack! Cópia terminada.\nClique OK para sair.\nVeja o relatório para verificar se não há erros.\n\nObrigado por usar o WinHTTrack! * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it? * * CÓPIA INTERROMPIDA! * *\r\nA cache temporária actual é necessária para actualização e só contém os dados carregados durante a sessão em curso.\r\nÉ possível que a cache anterior contenha dados mais completos; para não perder esses dados, deve restaurá-la e apagar a cache actual.\r\n[Nota: Esta operação pode ser facilmente executada aqui apagando os ficheiros hts-cache/new.*]\r\n\r\nPensa que a cache anterior pode conter informações mais completas e quer restaurá-la? * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <= * * ERRO DE CÓPIA! * *\r\nHTTrack detectou que a cópia actual está vazia. Se fez uma actualização, a cópia anterior foi restaurada.\r\nRazão: a primeira página não foi encontrada ou ocorreu um problema na conexão.\r\n=> Certifique-se de que o site existe e confirme as configurações do proxy! <= \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages \nSugestão:Clique [Ver relatório] para ver os avisos e as mensagens de erro Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually Erro ao apagar hts-cache/new.*, apague manualmente Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier? Quer realmente sair de WinHTTrack Website Copier? - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box - Modo de cópia automática -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box - Modo de cópia interactiva (perguntas) -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box - Modo de download do ficheiro -\n\nIntroduza os endereços na caixa de diálogo. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box - Modo de teste de hiperligações -\n\nIntroduza os endereços das páginas com hiperligações para testar na caixa de diálogo. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button - Modo de actualização de cópia -\n\nVerifique os endereços na lista, verifique as opções, depois clique SEGUINTE. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button - Modo de continuação de cópia -\n\nVerifique os endereços na lista, verifique as opções, depois clique SEGUINTE. Log files Path Caminho para os ficheiros de relatório Path Caminho - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror Modo de cópia de hiperligações -\n\nIntroduza os endereços a copiar na caixa de diálogo. New project / Import? Novo projecto / importar ? Choose criterion Escolha uma acção Maximum link scanning depth Profundidade máxima de análise de hiperligações Enter address(es) here Introduza os endereços aqui Define additional filtering rules Definir filtros adicionais Proxy Name (if needed) Nome do proxy (se necessário) Proxy Port Porta do proxy Define proxy settings Definir as opções do proxy Use standard HTTP proxy as FTP proxy Utilizar o proxy HTTP padrão como proxy FTP Path Caminho Select Path Escolha o caminho Path Caminho Select Path Escolha o caminho Quit WinHTTrack Website Copier Sair do WinHTTrack Website Copier About WinHTTrack Acerca do WinHTTrack Save current preferences as default values Guardar preferências como opções padrão Click to continue Clique para continuar Click to define options Clique para definir as opções Click to add a URL Clique para adicionar um endereço URL Load URL(s) from text file Importar endereços URL de um ficheiro de texto WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt|| Preferências do WinHTTrack (*.opt)|*.opt|| Address List text file (*.txt)|*.txt|| Ficheiro de texto com lista de endereços (*.txt)|*.txt|| File not found! Ficheiro não encontrado! Do you really want to change the project name/path? Deseja realmente alterar o nome/caminho do projecto? Load user-default options? Carregar as opções padrão (definidas pelo utilizador)? Save user-default options? Guardar as opções padrão do utilizador? Reset all default options? Apagar todas as opções padrão? Welcome to WinHTTrack! Bem-vindo ao WinHTTrack Website Copier Action: Acção: Max Depth Profundidade máxima: Maximum external depth: Profundidade externa máxima: Filters (refuse/accept links) : Filtros (incluir/excluir hiperligações) Paths Caminhos Save prefs Guardar preferências Define.. Definir... Set options.. Definir as opções... Preferences and mirror options: Parâmetros de cópia do site Project name Nome do projecto Add a URL... Adicionar... Web Addresses: (URL) Endereço (URL): Stop WinHTTrack? Parar o WinHTTrack? No log files in %s! Nenhum relatório em %s! Pause Download? Suspender a cópia do site? Stop the mirroring operation Parar a cópia do site? Minimize to System Tray Minimizar na barra de sistema Click to skip a link or stop parsing Clique para saltar uma ligação ou interromper a cópia Click to skip a link Clique para saltar a ligação Bytes saved Bytes guardados: Links scanned Hiperligações processadas: Time: Tempo: Connections: Ligações: Running: Em curso: Hide Minimizar Transfer rate Taxa de transferência: SKIP SALTAR Information Informações Files written: Ficheiros escritos: Files updated: Ficheiros actualizados: Errors: Erros: In progress: Em curso: Follow external links Copiar ficheiros mesmo em hiperligações externas Test all links in pages Testar todas as hiperligações nas páginas Try to ferret out all links A tentar detectar todas as hiperligações Download HTML files first (faster) Transferir primeiro os ficheiros HTML (mais rápido) Choose local site structure Escolher a estrutura local de ficheiros Set user-defined structure on disk Definir os parâmetros da estrutura personalizada Use a cache for updates and retries Utilizar chache para actualizações e novas tentativas Do not update zero size or user-erased files Não actualizar ficheiros com tamanho zero ou apagados pelo utilizador Create a Start Page Criar uma página inicial Create a word database of all html pages Criar base de dados de palavras de todas as páginas html Create error logging and report files Criar ficheiros para as mensagens de erro e avisos Generate DOS 8-3 filenames ONLY Gerar APENAS nomes de ficheiros DOS (8+3 caracteres) Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias Do not create HTML error pages Não escrever ficheiros de erro HTML Select file types to be saved to disk Selecção dos tipos de ficheiros a guardar Select parsing direction Modo de percurso de hiperligações no site Select global parsing direction Limites da zona global de exploração Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones) Max simultaneous connections Numero máximo de conexões File timeout Tempo máximo de espera para um ficheiro Cancel all links from host if timeout occurs Cancelar todas as hiperligações num domínio em caso de espera excessiva Minimum admissible transfer rate Taxa de transferência mínima tolerada Cancel all links from host if too slow Cancelar todas as hiperligações num domínio em caso de transferência muito lenta Maximum number of retries on non-fatal errors Número máximo de tentativas em caso de erro não fatal Maximum size for any single HTML file Tamanho máximo para uma página HTML Maximum size for any single non-HTML file Tamanho máximo para cada ficheiro não HTML Maximum amount of bytes to retrieve from the Web Tamanho total máximo para cópia Make a pause after downloading this amount of bytes Fazer uma pausa depois de transferir esta quantidade de bytes Maximum duration time for the mirroring operation Tempo total máximo para cópia Maximum transfer rate Taxa de transferência máxima Maximum connections/seconds (avoid server overload) Número máximo de conexões/segundos (limita sobrecarga dos servidores) Maximum number of links that can be tested (not saved!) Número máximo de hiperligações que podem ser testadas (não gravadas!) Browser identity Identidade do browser Comment to be placed in each HTML file Nota de rodapé em cada ficheiro HTML Back to starting page Voltar à página inicial Save current preferences as default values Guardar as preferências actuais como opções padrão Click to continue Clique para continuar Click to cancel changes Clique para cancelar Follow local robots rules on sites Seguir as regras locais dos robots nos sites Links to non-localised external pages will produce error pages As hiperligações fora do domínio de exploração geram mensagens de erro Do not erase obsolete files after update Não apagar os ficheiros antigos depois da actualização Accept cookies? Aceitar cookies? Check document type when unknown? Verificar o tipo de documento se desconhecido? Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded? Analisar os applets Java para transferir os ficheiros incluídos? Store all files in cache instead of HTML only Armazenamento de TODOS os ficheiros em cache (em vez de só HTML) Log file type (if generated) Tipo de relatório (se gerado) Maximum mirroring depth from root address Profundidade máxima da cópia desde o endereço inicial Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default) Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default) Create a debugging file Criar um ficheiro de debug Use non-standard requests to get round some server bugs Tentar evitar os bugs dos servidores usando chamadas não-standard Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!) A utilização de chamadas antigas HTTP/1.0 limita as capacidades do motor de captura! Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..) Tentativa de limitar a retransferência através de vários métodos (teste do tamanho do ficheiro...) Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..) Write external links without login/password Guardar hiperligações externas sem login/palavra-chave Write internal links without query string Guardar hiperligações internas sem 'query string' Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures Capturar ficheiros não-HTML próximos (ex: ficheiros .ZIP situados no exterior) Test all links (even forbidden ones) Testar todas as hiperligações (mesmo as excluídas) Try to catch all URLs (even in unknown tags/code) Tentar detectar todas as hiperligações (mesmo tag desconhecidos/código javascript) Get HTML files first! Transferir ficheiros HTML primeiro! Structure type (how links are saved) Tipo de estrutura (modo como as hiperligações são guardadas) Use a cache for updates Utilizar a cache para actulizações Do not re-download locally erased files Não voltar a transferir ficheiros apagados localmente Make an index Construir um índice Make a word database Criar base de dados de palavras Log files Relatórios DOS names (8+3) Nomes DOS (8+3) ISO9660 names (CDROM) No error pages Sem páginas de erros Primary Scan Rule Filtro primário Travel mode Modo de percurso Global travel mode Modo de percurso global These options should be modified only exceptionally Opções a modificar apenas excepcionalmente Activate Debugging Mode (winhttrack.log) Activar o modo de debug (winhttrack.log) Rewrite links: internal / external Flow control Controlo de fluxo Limits Limites Identity Identificação HTML footer Rodapé HTML N# connections Número de conexões Abandon host if error Abandonar servidor em caso de erro Minimum transfer rate (B/s) Taxa de transferência mínima (Bps) Abandon host if too slow Abandonar em caso de transferência muito lenta Configure Configurar Use proxy for ftp transfers Utilizar o proxy para transferências FTP TimeOut(s) Tempo excessivo Persistent connections (Keep-Alive) Reduce connection time and type lookup time using persistent connections Retries Tentativas Size limit Tamanho limite Max size of any HTML file (B) Tamanho máximo dos ficheiros HTML Max size of any non-HTML file Tamanho máximo dos outros ficheiros Max site size Tamanho máximo do site Max time Tempo máximo Save prefs Guardar as opções actuais Max transfer rate Taxa de transferência máxima Follow robots.txt Seguir as regras no ficheiro robots.txt No external pages Sem páginas externas Do not purge old files Não eliminar ficheiros antigos Accept cookies Aceitar cookies Check document type Verificar os tipos de documento Parse java files Analizar os ficheiros Java Store ALL files in cache Guardar TODOS os ficheiros na cache Tolerant requests (for servers) Chamadas tolerantes (para servidores) Update hack (limit re-transfers) Actualização forçada (limita retransferências) URL hacks (join similar URLs) Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1) Chamadas antigas HTTP/1.0 (não 1.1) Max connections / seconds Número máximo de conexões/segundos Maximum number of links Número máximo de hiperligações Pause after downloading.. Suspender após a cópia de... Hide passwords Ocultar palavra-chave Hide query strings Ocultar 'query strings' Links Hiperligações Build Estrutura Experts Only Só especialistas Flow Control Controlo de fluxo Limits Limites Browser ID Identidade do browser Scan Rules Filtros Spider Indexador Log, Index, Cache Relatório, Indice, Cache Proxy Proxy MIME Types Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier? Deseja realmente sair do WinHTTrack Website Copier? Do not connect to a provider (already connected) Não ligar a um fornecedor de acesso (ligação já estabelecida) Do not use remote access connection Não utilizar acesso remoto Schedule the mirroring operation Programar cópia do site Quit WinHTTrack Website Copier Sair do WinHTTrack Website Copier Back to starting page Voltar à página inicial Click to start! Clique para começar! No saved password for this connection! Não existem palavras-chave para esta conexão! Can not get remote connection settings Impossível obter os parâmetros de conexão Select a connection provider Seleccione o ISP Start Iniciar... Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation. Defina as OPÇÕES de conexão se necessário,\nem seguida clique Avançar para começar a cópia do site Save settings only, do not launch download now. Registar só as configurações, não iniciar a transferência. On hold Temporização Transfer scheduled for: (hh/mm/ss) Esperar até às: (hh/mm/ss) Start INICIAR! Connect to provider (RAS) Fornecedor de acesso Connect to this provider Ligar a este fornecedor de acesso Disconnect when finished Desligar no fim da operação Disconnect modem on completion Desconectar o modem no final \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr) \r\n(Por favor avise-nos acerca de erros ou problemas)\r\n\r\nDesenvolvimento:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nAgradecimentos pela tradução para o Português para:\r\nRui Fernandes (CANTIC, ruiefe@mail.malhatlantica.pt) About WinHTTrack Website Copier Acerca do WinHTTrack Website Copier Please visit our Web page Visite a nossa página Web! Wizard query Pergunta do Assistente Your answer: A sua resposta: Link detected.. Foi detectada uma hiperligação Choose a rule Escolha uma regra: Ignore this link Ignorar esta hiperligação Ignore directory Ignorar esta pasta Ignore domain Ignorar este domínio Catch this page only Transferir APENAS esta página Mirror site Cópia do site Mirror domain Transferir todo o domínio Ignore all Ignorar tudo Wizard query Questão do Assistente NO NÃO File Ficheiro Options Opções Log Relatório Window Janelas Help Ajuda Pause transfer Suspender a transferência Exit Sair Modify options Modificar as opções View log Ver relatório View error log Ver relatório de erros View file transfers Ver ficheiros transferidos Hide Minimizar About WinHTTrack Website Copier Acerca do WINHTTrack Check program updates... Procurar actualizações do WINHTTrack... &Toolbar Barra de ferramentas &Status Bar Barra de estado S&plit Dividir File Ficheiro Preferences Opções Mirror Cópia do site Log Relatório Window Janelas Help Ajuda Exit Sair Load default options Carregar opções padrão Save default options Guardar opções padrão Reset to default options Apagar opções padrão Load options... Carregar opções Save options as... Guardar opções como... Language preference... Preferências de linguagem Contents... Índice... About WinHTTrack... Acerca do WinHTTrack Website Copier New project\tCtrl+N Novo projecto\tCtrl+N &Open...\tCtrl+O &Abrir...\tCtrl+O &Save\tCtrl+S &Guardar\tCtrl+S Save &As... Guardar &como... &Delete... A&pagar... &Browse sites... &Ver sites... User-defined structure Estrutura local de ficheiros %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN) %n\tNome do ficheiro sem extensão (ex: image)\r\n%N\tNome do ficheiro incluindo extensão (ex: image.gif)\r\n%t\tExtensão (ex: gif)\r\n%p\tCaminho (sem / final) (ex: /someimages)\r\n%h\tNome do servidor (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersão curta DOS (ex: %sN ) Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif Exemplo:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif Proxy settings Configuração do proxy Proxy address: Endereço do proxy Proxy port: Porta do proxy Authentication (only if needed) Identificação (se necessária) Login Login Password Palavra-chave Enter proxy address here Introduza o endereço do proxy Enter proxy port here Introduza a porta do proxy Enter proxy login Introduza o login do proxy Enter proxy password Introduza a palavra-chave do proxy Enter project name here Introduza o nome do projecto Enter saving path here Digite o caminho onde quer guardar o projecto Select existing project to update Selecione um projecto existente para actualização Click here to select path Clique aqui para seleccionar o caminho Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories HTTrack Project Wizard... Assistente de projectos do WinHTTrack New project name: Nome do novo projecto: Existing project name: Nome do projecto existente: Project name: Nome do projecto: Base path: Caminho base: Project category: C:\\My Web Sites C:\\Os meus Sites Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume Introduza o nome para um novo projecto,\nou escolha um projecto para continuar ou actualizar New project Novo projecto Insert URL Introduza endereço URL URL: Endereço URL Authentication (only if needed) Identificação (se necessária) Login Login Password Palavra-chave Forms or complex links: Formulários ou hiperligações complexos: Capture URL... Capturar URL... Enter URL address(es) here Introduza aqui o endereço URL Enter site login Digite o login do site Enter site password Digite a palavra-chave do site Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code Use esta ferramenta para capturar as hiperligações que apenas podem ser acedidas através de um formulário ou script de Java Choose language according to preference Selecione o seu idioma aqui Catch URL! Capturar URL! Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture. Queira definir temporariamente as opções do proxy no seu browser para os valores abaixo (cortar/colar o endereço proxy e a porta).\n Depois, no browser, clique no botão SUBMIT do formulário, ou clique na hiperligação específica que quer capturar. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack. Isto enviará a hiperligação pretendida do seu browser para o WinHTTrack. ABORT CANCELAR Copy/Paste the temporary proxy parameters here Copiar/colar as preferências temporárias do proxy aqui Cancel Cancelar Unable to find Help files! Impossível encontrar os ficheiros de ajuda! Unable to save parameters! Impossível guardar os parâmetros! Please drag only one folder at a time Arraste apenas uma pasta de cada vez Please drag only folders, not files Arraste apenas pastas, não ficheiros Please drag folders only Arraste apenas pastas Select user-defined structure? Seleccionar uma estrutura personalizada? Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus! Assegure-se que a cadeia personalizada está correctat\nSe não, os nomes dos ficheiros serão incorrectos! Do you really want to use a user-defined structure? Quer realmente utilizar uma estrutura personalizada? Too manu URLs, cannot handle so many links!! Demasiados URL, impossível manusear tantas hiperligações !! Not enough memory, fatal internal error.. Memória insuficiente, erro fatal interno... Unknown operation! Operação desconhecida!! Add this URL?\r\n Adicionar este endereço URL?\r\n Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s).. Aviso: o processo principal ainda não responde, impossível adicionar URL. Type/MIME associations Correspondências tipo/MIME File types: Tipos de ficheiros: MIME identity: MIME identity Select or modify your file type(s) here Seleccione ou modifique os tipos de ficheiros aqui Select or modify your MIME type(s) here Seleccione ou altere os tipos MIME aqui Go up Para cima Go down Para baixo File download information Informações sobre os ficheiros transferidos Freeze Window Fixar a janela More information: Mais informações: Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download Benvindo ao WinHTTrack Website Copier!\n\nClique no botão Seguinte para\n\n- iniciar um novo projecto ou\n- retomar um projecto existente. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS Ficheiros de tipo:\nFicheiros contendo:\nEste ficheiro:\nNomes de pastas contendo:\nEsta pasta:\nHiperligações neste domínio:\nHiperligações num domínio contendo:\nHiperligações deste servidor:\nHiperligações contendo:\nEsta hiperligação:\nTODAS AS HIPERLIGAÇÕES\r\n Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos Mostrar tudo\nOcultar erros\nOcultar informações\nOcultar erros e informações Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure.. Estrutura do site (padrão)\nHtml na web/, imagens/outros na web/imagens/\nHtml na web/html, imagens/outros na web/imagens\nHtml na web/, imagens/outros na web/\nHtml na web/, imagens/outros na web/xxx, quando xxx é a extensão do ficheiro\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, sem www.domínio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nTodos os ficheiros na web/, com nomes aleatórios (gadget !)\nTodos os arquivos no nome_do_site/, com nomes aleatórios (gadget !)\nEstrutura definida pelo utilizador.. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first Só análise de hiperligações\nGuardar ficheiros HTML\nGuardar ficheiros não HTML\nGuardar todos os ficheiros (padrão)\nGuardar ficheiros HTML primeiro Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down Manter no mesmo directório\nPode ir para baixo (padrão)\nPode ir para acima\nPode ir para baixo & para cima Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web Manter no mesmo endereço (padrão)\nManter no mesmo domínio\nManter no mesmo domínio de nível superior\nPercurso livre na Web Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown Nunca\nSe desconhecido (excepto /)\nSe desconhecido no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules sem regras robots.txt\regras robots.txt excepto filtros\nseguir as regras robots.txt normal\nextended\ndebug normal\nestendido\ncorrigir Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download Cópia automática de sites Web\nCópia interactiva de sites Web (questões)\nTransferir ficheiros específicos\nTransferir todos os sites nas páginas (cópias múltiplas)\nTestar as hiperligações nas páginas (testar indicador)\n* Retomar cópia interrompida\n* Actualizar uma cópia existente Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL Open Source offline browser Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser URL list (.txt) Previous Next URLs Warning Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser. Thank you You can now close this window Server terminated A fatal error has occured during this mirror